Wie schreibt man Gabacho oder Gavacho?

Viele Länder haben abfällige Namen , um ihre Nachbarn anzurufen - mit denen sie sich historisch nicht sehr gut verstehen konnten - oder sich über sie lustig zu machen. Dies geschah im Fall der Spanier mit den Franzosen , zwei benachbarten Dörfern, die mehr als einmal zu Feinden geworden sind. Aber wie schreibt man diesen abwertenden Spitznamen richtig : gabacho oder gavacho ? Wenn Sie es auch in Frage gestellt haben, vergessen Sie nicht, diesen Artikel eines How to find the answer zu lesen.

gabacho

Es scheint, dass die Franzosen seit dem 16. Jahrhundert von ihren spanischen Nachbarn abfällig mit dem Namen " gabacho " "wieder getauft " wurden, und die richtige Schreibweise ist dies mit / -b /.

Anscheinend ist der Ursprung dieses Spitznamens in dem okzitanischen Begriff Gavach zu suchen, der mit der Bedeutung " rustikaler Berg " verwendet wurde, dh jemand, der unhöflich ist und Schwierigkeiten hat, die Sprache des Landes richtig zu sprechen. Es wird jedoch auch gesagt, dass es von der vorrömischen Bezeichnung gaba stammt, die "Vogelbuche" und "Kropf" bedeutete, eine Krankheit, die aufgrund einer jodarmen Ernährung das Auftreten eines Klumpens im Hals verursacht. Und für mehr inri, folgten die Bergsteiger der Zeit einer Diät, die in diesem Mineral niedrig ist, das diesen Kloß in der Kehle von vielen verursachte.

* Gavacho

Auf diese Weise können wir sagen, dass es falsch ist, "gavacho" mit / -v / zu schreiben , da das RAE-Wörterbuch Gabacho derzeit wie folgt sammelt:

  • Natürlich von irgendeiner Stadt der Röcke der Pyrenäen oder gehörend oder relativ zu diesen Städten.
  • In abfälliger und umgangssprachlicher Sprache, Französisch (auf Menschen angewendet).

Wenn Sie weitere Artikel lesen möchten, die denen in " Wie schreibe ich Gabacho oder Gavacho?" Ähnlich sind , empfehlen wir Ihnen, in unsere Kategorie "Training" einzutreten.